Translation of "non avrete" in English


How to use "non avrete" in sentences:

Ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: Non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!
but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
Per questo non avrete più visioni false, né più spaccerete incantesimi: libererò il mio popolo dalle vostre mani e saprete che io sono il Signore
Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh.
Beh, faresti meglio a sbrigarti, perche' se non avro' quei soldi entro le 19:00 non avrete il vostro fuoco, quindi niente allarme anti-incendio.
Well you better get crackin', cause if I ain't get that money by 7 o'clock, you ain't got your fire, you ain't got your fire alarm.
Perirete come le nazioni che il Signore fa perire davanti a voi, perché non avrete dato ascolto alla voce del Signore vostro Dio
As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish; because you wouldn't listen to the voice of Yahweh your God.
Se avrete mancato per inavvertenza e non avrete osservato tutti questi comandi che il Signore ha dati a Mosè
"'When you shall err, and not observe all these commandments, which Yahweh has spoken to Moses,
Ma Giuda gli disse: «Quell'uomo ci ha dichiarato severamente: Non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello
Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'
Gesù disse: «In verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita
Jesus therefore said to them, "Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves.
Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un'altra; in verità vi dico: non avrete finito di percorrere le città di Israele, prima che venga il Figlio dell'uomo
But when they persecute you in this city, flee into the next, for most certainly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come.
Non avrete mai sorprese piacevoli perché le vostre aspettative, le mie aspettative, si sono ingigantite.
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.
8:20 Perirete come le nazioni che l’Eterno fa perire davanti a voi, perché non avrete dato ascolto alla voce dell’Eterno, dell’Iddio vostro.
8:20 As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish; because you wouldn't listen to the voice of Yahweh your God.
Ma se lasciate un generoso in un gruppo, non avrete una esplosione di generosità.
Whereas if you let one giver into a team, you don't get an explosion of generosity.
E di sicuro non avrete niente di buono da vendermi.
Even so, I warrant you have nothing fit to sell me, have you, Captain?
Dato che vi siete rimpinzati con migliaia di fragole non avrete più fame, quindi dovrò dire a Frau Schmidt che salterete la cena.
Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries...... youcan'tbe hungryanymore, so I'll have to tell Frau Schmidt...... toskipyourdinner.
Uhura, se non avrete nostre notizie, non ci sarà nessuno indietro!
Uhura, if you don't hear from us, there won't be anybody behind.
Lei e la sua famiglia non avrete mai più problemi di soldi.
None of you ever have to worry about money again.
Non avrete il tempo di cercarle.
You got one chance to get this right.
Non avrete maí íl comando, anche se vì ímpegnerete.
You'll never be in control no matter how hard you try.
Peccato che non avrete maí la possíbílítà dí superare íl corso.
Too bad you won't get a chance to graduate.
Da me non avrete buone referene'e.
You can just forget about a reference.
Non avrete intenzione di eseguire dei test sulla Dichiarazione su un furgone in movimento.
You can't seriously intend to run chemical tests on the Declaration of Independence in the back of a moving van.
Mantenete la parola, signor McGivens, o non avrete niente.
I'll hold you to that, Mr. McGivens. Otherwise you get nothing.
Non avrete mica intenzione di fottervi questi polli?
Now, y'all ain't planning on fucking these chickens, are you?
La vasca si riempirà e non avrete scampo.
Bowl's gonna fill up. Ain't no way out.
Spero che non avrete mai a soffrire il tormento di tale condizione.
I hope you never come to understand the pain of that condition.
Cretini, non avrete mica lasciato la roba nel furgone, vero?
Hey, you assholes didn't leave the shit in the pick-them-up, did you?
Non avrete mai la mia bambina.
You are never gonna take my child.
Ma se cercate di scappare, non avrete nessun funerale.
But if you try to escape, you will have no funeral.
Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non abbiamo restituito la merce o fino a quando non avrete dimostrato di aver restituito le merci, a seconda di quale sia la prima.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non abbiamo restituito le merci o fino a quando non avrete dimostrato di aver restituito le merci, a seconda di quale sia la prima.
We may withhold reimbursement until we have received the returned goods back, or until you have demonstrated that you have returned the goods, whichever is the earlier.
11 Perché avrete sempre i poveri con voi, ma non avrete sempre me.
11 For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
So che non avrete problemi a pagarlo.
I know that you'll pay it easily.
Ve lo garantisco: non avrete rimpianti, niente resi.
And I guarantee you, there will be no regrets, no returns.
Non avrete alcuna autorità nell'effettuare o accettare alcuna offerta o rappresentanza nel nostro interesse.
You will have no authority to make or accept any offers or representations on our behalf.
Cosi', quando fischiera' la fine della vita non avrete rimpianti.
So when that final buzzer of life goes off You'll have no regrets
Se siete da soli non avrete nessuno che vi guardi le spalle.
You go on your own, you won't have anyone to watch your back.
Non avrete nulla da temere se non avrete nulla da nascondere.
You have nothing to fear if you have nothing to hide.
Mi dispiace, dover essere io a dirvelo ma domani... non avrete piu' tempo per gironzolare.
I'm sorry to be the one to break this to you, but by tomorrow you won't have time to stand around.
Prendete il suo cuore e non avrete piu' bisogno di altra giovinezza.
Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth.
Quindi, quando tutti gli umani si saranno estinti non avrete intenzione di iniziare una societa' di robot?
So, when all humans are extinct you're not going to start a robot society?
Non avrete possibilita' voi soli contro i Lannister.
You won't stand a chance against the Lannisters on your own.
Non avrete nemmeno un futuro, cazzo.
It's--it's not even like you will have a fucking future.
Ciò significa che non vi invieremo una newsletter via e-mail fino a quando non avrete espressamente confermato il vostro consenso all'invio della newsletter.
This means that we will not send you an e-mail newsletter, unless you have expressly confirmed to us that you agree to the sending of the newsletter.
O figli d'Israele, non combattete contro l'Eterno il DIO dei vostri padri, perché non avrete successo.
O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
In caso di arrivo dopo tale orario la cena potrebbe non essere disponibile, e non avrete diritto ad alcun rimborso.
Guests who check in after this time may not be served dinner, and no refund will be given.
Se siete dei dilettanti, non avrete più accesso ai nostri macchinari.
If you're an amateur, you don't have access to our machine anymore.
io vi dichiaro oggi che certo perirete, che non avrete vita lunga nel paese di cui state per entrare in possesso passando il Giordano
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Guardatevi dal praticare le vostre buone opere davanti agli uomini per essere da loro ammirati, altrimenti non avrete ricompensa presso il Padre vostro che è nei cieli
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
2.7082099914551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?